Page 1Model APS 600Installation ManualSELECTABLE FEATURESNote : The method of manual override can either be selected to operate from the valet switch
SÉLECTION DES FONCTIONSRemarque: On peut choisir une des deux méthodes de dérivation manuelle: soit par l'interrupteur de sevice voiturier, soit
Page 11INSTALLATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUXMODULEDECOMMANDE:Choisirunemplacement defixation àl’intérieurducompartimentpassager (enhaut sousletableau
CÂBLAGE DU SYSTÈMEGros connecteur de bord à 10 broches:FIL ROUGE À FUSIBLE: TENSION POSITIVE 12 VOLTS, COURANT CONTINU STABLE DE LA BATTE-RIECe fil co
Page 13DEUX FILS VERT FONCÉ À RUBANS BLANCS: ÉCLAIRAGE INTÉRIEURLes fils vert foncé à rubans blancs alimentent l’éclairage intérieur et font clignoter
FIL ORANGE À RUBAN BLANC: SORTIE DE MISE À LA MASSE DE 300 mA - CIRCUIT NORMALE-MENT OUVER T, DÉSACTIVATION DU DÉMARREURCe fil est fourni pour command
Page 15CONNECTEUR BLANC À QUATRE BROCHES: DÉTECTEUR DE VIBRATIONSFaire passer les fils rouge, noir, bleu et vert venant du détecteur de vibrations et
Danslesvéhiculesaveccircuits àcommutation positiveà 3fils ouà commutationalternéeà5fils, ilfaut ajouterunrelaisde 30ampères pourvéhicules automobilesa
ÉCLAIRAGE DE L'ENTRÉEConnecter à la batterie +12 VCC pourcommutation positive du plafonnierouMise à la masse au châssis pourcommutation négative
APS-600MODULE DE COMMANDEPage 18NOIR+ZONE 1Accessoires D'Alarme En OptionÀ Declenchement NegatifVERT CLAIRSORTIE DE PHARESortie de mise à la mas
FUNCIONES SELECCIONABLESNota: El método de anulación manual puede seleccionarse para funcionar desde el interruptor valet o con un código especial.Pon
Page 2INSTALLATION OF MAJOR COMPONENTSControl Module :Select a mounitng location inside the passenger compartment ( up behind the dash ), and secure u
Page 20INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALESMÓDULO DE CONTROL:Seleccione un lugar de instalación dentro del compartimiento de pasajeros (arriba d
Page 21CABLEADO DEL SISTEMAConector grande de 10 clavijas:CABLE ROJO CON FUSIBLES: FUENTE DE BATERÍA CONSTANTE DE + 12 VCCEste cable controla la sensi
Page 222 CABLES VERDE OSCURO CON MARCAS BLANCAS: ILUMINACIÓN DE ACCESO O ENTRADA.Los cables verde oscuro con marcas blancas proporcionan la luz de ent
Page 23CABLE VERDE OSCURO : (-) ZONA 2 DE DISPARO INSTANTÁNEOEste es un cable a tierra de disparo instantáneo. Debe conectarse a los conmutadores de c
CABLES ROJO Y AZUL : L.E.D. MONTADO SOBRE EL TABLEROExtienda el conector blanco de dos conectores del diodo emisor de luz al módulo de la alarma y con
de desenganche de cierre ya instalado, al motor de cierre de puertas del lado del chófer. Alambre estassalidas de la siguiente manera:Anaranjado = Con
87A85863087APS-600MÓDULO DE CONTROLANARANJADOVERDE/BLANCOBLANCOROJO/BLANCOSALIDAS DECERRADURADE PUERTASAZUL/BLANCOVERDEAMARILLOBLANCOAZULSALIDA CON
APS-600MÓDULO DE CONTROL+AZUL CLAROVERDE CLAROBLANCO/AZUL-PURPURADOLAMPARA INTERIOREXISTENTE+LAMPARA INTERIOREXISTENTEAMARILLOL.E.D.AZUL CLARONEG
Page 3WIRING THE SYSTEMLarge 10 Pin Edge Connector :Red Fused Wire : + 12 VDC CONSTANT BATTERY SOURCEThis wire controls the sensitivity of the voltage
Page 42 Dark Green w/ White Trace Wires : ENTRY ILLUMINATIONThe dark green w/ white trace wires provide the entry lighting, and flash the vehicle’s do
Page 5Dark Green Wire : ( - ) INSTANT TRIGGER ZONE 2This is an instant on ground trigger wire. It must be connected to the previously installed hood a
Page 62 Pin White Connector : DASH MOUNTED L.E.D.Route the red and blue wires in the 2 pin white connector from the L.E.D. to the control module, and
Page 72 STEP UNLOCK OPERATION6 Pin Door Lock Output Connector :When wiring for 2 step unlock operation, you must connect the outputs of the on board u
RED87A858630CUTTOIGNITIONSWITCHTOSTARTSOLENOID87TO +12 VDCIGN./CRANKEXISTING LOW CURRENT SOLENOIDFEED WIRE (+12VDC, CRANKING ONLY)APS-600CONTROL MOD
APS-600CONTROL MODULEPage 9BLACK+2 STEP UNLOCKRELAY OUTPUTSTo Relay Terminal #85To Relay Terminal #86LT. BLUEL.E.D.ZONE 1Optional Negative Triggering
Komentáře k této Příručce